2-а хронiкиРозділ 27 |
1 |
2 І робив він уго́дне в Господніх оча́х, усе, що робив був його батько Уззійя. Тільки він не вхо́див до Господнього храму, та народ іще грішив. |
3 Він збудував горі́шню браму Господнього дому, і багато побудував на му́рі Офел. |
4 І побудува́в він міста́ в Юдиних гора́х, а в лісах побудував тверди́ні та ба́шти. |
5 І він воював з царем аммоні́тян, і був сильніший від них. І дали́ йому аммоні́тяни того року сотню талантів срібла, і десять тисяч ко́рів пшениці та десять тисяч ячме́ню. Це дава́ли йому́ аммоні́тяни й року другого та третього. |
6 І став сильний Йота́м, бо поправив дороги свої перед лицем Господа, Бога свого. |
7 А решта Йотамових діл, і всі ві́йни його та доро́ги його, — ось вони описані в Книзі Царів Ізраїлевих та Юдиних. |
8 Він був віку двадцяти й п'яти літ, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. |
9 І спочив Йотам із своїми батька́ми, і поховали його́ в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Ахаз. |
2-я книга ПаралипоменонГлава 27 |
1 |
2 Он поступал праведно пред очами Господа, точно так, как поступал отец его Озия; впрочем, он не входил в храм Господа, и народ еще жил развратно. |
3 |
4 И построил города на горе Иудейской, и в лесах построил крепости и башни. |
5 |
6 |
7 Прочее об Иофаме, и обо всех войнах его, и о поступках его, написано в книге царей Иудейских и Израильских. |
8 Он был двадцати пяти лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме шестнадцать лет. |
9 И опочил Иофам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. На место его сделался царем сын его Ахаз. |
2-а хронiкиРозділ 27 |
2-я книга ПаралипоменонГлава 27 |
1 |
1 |
2 І робив він уго́дне в Господніх оча́х, усе, що робив був його батько Уззійя. Тільки він не вхо́див до Господнього храму, та народ іще грішив. |
2 Он поступал праведно пред очами Господа, точно так, как поступал отец его Озия; впрочем, он не входил в храм Господа, и народ еще жил развратно. |
3 Він збудував горі́шню браму Господнього дому, і багато побудував на му́рі Офел. |
3 |
4 І побудува́в він міста́ в Юдиних гора́х, а в лісах побудував тверди́ні та ба́шти. |
4 И построил города на горе Иудейской, и в лесах построил крепости и башни. |
5 І він воював з царем аммоні́тян, і був сильніший від них. І дали́ йому аммоні́тяни того року сотню талантів срібла, і десять тисяч ко́рів пшениці та десять тисяч ячме́ню. Це дава́ли йому́ аммоні́тяни й року другого та третього. |
5 |
6 І став сильний Йота́м, бо поправив дороги свої перед лицем Господа, Бога свого. |
6 |
7 А решта Йотамових діл, і всі ві́йни його та доро́ги його, — ось вони описані в Книзі Царів Ізраїлевих та Юдиних. |
7 Прочее об Иофаме, и обо всех войнах его, и о поступках его, написано в книге царей Иудейских и Израильских. |
8 Він був віку двадцяти й п'яти літ, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. |
8 Он был двадцати пяти лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме шестнадцать лет. |
9 І спочив Йотам із своїми батька́ми, і поховали його́ в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Ахаз. |
9 И опочил Иофам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. На место его сделался царем сын его Ахаз. |